<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>Bon Voyage</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/atom.xml" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2007-11-13://1</id>
    <updated>2008-08-27T00:04:46Z</updated>
    <subtitle>On Koei&apos;s MMORPG Uncharted Waters Online / GVO / Daikoukai Jidai Online (DOL) in English and Traditional Chinese. 
關于光榮的 MMOPRG 大航海時代 Online，以英文和繁體中文發表。</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Personal 4.12</generator>

<entry>
    <title>喂，你！</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2008/08/big5_hey_you.php" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2008://1.2710</id>

    <published>2008-08-27T00:03:37Z</published>
    <updated>2008-08-27T00:04:46Z</updated>

    <summary> 我受到傷害了!...</summary>
    <author>
        <name>Windy</name>
        
    </author>
    
        <category term="船長日記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://gvo.odorudaisousasen.com/">
        <![CDATA[<p><img src="http://gvomisc.odorudaisousasen.com/2008/08/offended.jpg" alt="我受到傷害了" tag="GVO" /></p>

<p>我受到傷害了!</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Hey, You!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2008/08/hey_you.php" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2008://1.2709</id>

    <published>2008-08-27T00:00:50Z</published>
    <updated>2008-08-27T00:02:48Z</updated>

    <summary> I&apos;m offended!...</summary>
    <author>
        <name>Windy</name>
        
    </author>
    
        <category term="Captain&apos;s Log" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://gvo.odorudaisousasen.com/">
        <![CDATA[<p><img src="http://gvomisc.odorudaisousasen.com/2008/08/offended.jpg" alt="I'm Offended" tag="GVO" /></p>

<p>I'm offended!</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>回到校園的季節</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2008/08/big5_back_to_school_season.php" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2008://1.2708</id>

    <published>2008-08-22T01:35:15Z</published>
    <updated>2008-08-22T01:37:36Z</updated>

    <summary>現在是回到校園的季節，後面還跟著測驗呢。 ;) 我還真不錯，只不過是指最容易的測驗。 :D...</summary>
    <author>
        <name>Windy</name>
        
    </author>
    
        <category term="船長日記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://gvo.odorudaisousasen.com/">
        <![CDATA[<p>現在是<a href="http://gvo.joypark.com.tw/Events/970725/index.html">回到校園的季節</a>，後面還跟著測驗呢。 ;)</p>

<p><img src="http://gvomisc.odorudaisousasen.com/2008/08/exams.jpg" alt="貿易測驗" tag="GVO" /></p>

<p>我還真不錯，只不過是指最容易的測驗。 :D</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Back to School Season</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2008/08/back_to_school_season.php" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2008://1.2706</id>

    <published>2008-08-22T01:28:46Z</published>
    <updated>2008-08-22T01:34:52Z</updated>

    <summary>It&apos;s back to school season, with exams tagging behind. ;) I&apos;m still good, with the easiet exams. :D...</summary>
    <author>
        <name>Windy</name>
        
    </author>
    
        <category term="Captain&apos;s Log" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://gvo.odorudaisousasen.com/">
        <![CDATA[<p>It's <a href="http://gvo.joypark.com.tw/Events/970725/index.html">back to school season</a>, with exams tagging behind. ;)</p>

<p><img src="http://gvomisc.odorudaisousasen.com/2008/08/exams.jpg" alt="Merchant Exams" tag="GVO" /></p>

<p>I'm still good, with the easiet exams. :D</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>我的技能</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2008/08/big5_my_skills.php" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2008://1.2705</id>

    <published>2008-08-18T23:55:41Z</published>
    <updated>2008-08-18T23:59:32Z</updated>

    <summary> 操帆 測量 地理學 生態調查 調度 釣魚 視認 探索 開鎖 考古學 宗教學 生物學 美術 財寶鑑定 觀察 航行技術 打撈船隻 拖航) 会計 繊維買賣 紡織品買賣 染料買賣 縫紉 警戒 身体語言 運用 保管 社交 管理技術 操舵 劍術 修理 戰術 應急處理 外科醫術 英語 西班牙語 葡萄牙語 義大利語...</summary>
    <author>
        <name>Windy</name>
        
    </author>
    
        <category term="船長日記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://gvo.odorudaisousasen.com/">
        <![CDATA[<ol>
	<li>操帆</li>
	<li>測量</li>
	<li>地理學</li>
	<li>生態調查</li>
	<li>調度</li>
	<li>釣魚</li>
	<li>視認</li>
	<li>探索</li>
	<li>開鎖</li>
	<li>考古學</li>
	<li>宗教學</li>
	<li>生物學</li>
	<li>美術</li>
	<li>財寶鑑定</li>
	<li>觀察</li>
	<li>航行技術</li>
	<li>打撈船隻</li>
	<li>拖航)</li>
	<li>会計</li>
	<li>繊維買賣</li>
	<li>紡織品買賣</li>
	<li>染料買賣</li>
	<li>縫紉</li>
	<li>警戒</li>
	<li>身体語言</li>
	<li>運用</li>
	<li>保管</li>
	<li>社交</li>
	<li>管理技術</li>
	<li>操舵</li>
	<li>劍術</li>
	<li>修理</li>
	<li>戰術</li>
	<li>應急處理</li>
	<li>外科醫術</li>
	<li>英語</li>
	<li>西班牙語</li>
	<li>葡萄牙語</li>
	<li>義大利語</li>
	<li>阿拉伯語</li>
	<li>土耳其語</li>
	<li>印度語</li>
	<li>孟·高棉諸語</li>
</ol>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>My Skills</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2008/08/my_skills.php" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2008://1.2704</id>

    <published>2008-08-18T23:43:18Z</published>
    <updated>2008-08-25T13:59:01Z</updated>

    <summary> Sail Control (操帆) Navigation (測量) Geography (地理学) Ecology Inspection (生態調查) Collecting (調度) Fishing (釣魚) Finding (視認) Explore (探索) Open Lock (開鎖) Archaeology (考古學) Religious Study (宗教學) Biology (生物學) Art (美術) Treasure Inspection (財寶鑑定) Inspect (觀察) Navigation Skill (航行技術) Ship...</summary>
    <author>
        <name>Windy</name>
        
    </author>
    
        <category term="Captain&apos;s Log" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://gvo.odorudaisousasen.com/">
        <![CDATA[<ol>
	<li>Sail Control (操帆)</li>
	<li>Navigation (測量)</li>
	<li>Geography (地理学)</li>
	<li>Ecology Inspection (生態調查)</li>
	<li>Collecting (調度)</li>
	<li>Fishing (釣魚)</li>
	<li>Finding (視認)</li>
	<li>Explore (探索)</li>
	<li>Open Lock (開鎖)</li>
	<li>Archaeology (考古學)</li>
	<li>Religious Study (宗教學)</li>
	<li>Biology (生物學)</li>
	<li>Art (美術)</li>
	<li>Treasure Inspection (財寶鑑定)</li>
	<li>Inspect (觀察)</li>
	<li>Navigation Skill (航行技術)</li>
	<li>Ship Salvaging (打撈船隻)</li>
	<li>Ship Towing (拖航)</li>
	<li>Accounting (会計)</li>
	<li>Fibre Trading (繊維買賣)</li>
	<li>Cloth Trading (紡織品買賣)</li>
	<li>Dye Trading (染料買賣)</li>
	<li>Tailoring (縫紉)</li>
	<li>Alert (警戒)</li>
	<li>Body Language (身体語言)</li>
	<li>Application (運用)</li>
	<li>Keeping (保管)</li>
	<li>Socializing (社交)</li>
	<li>Managing Skill (管理技術)</li>
	<li>Direction Control (操舵)</li>
	<li>Sword Play (劍術)</li>
	<li>Repair (修理)</li>
	<li>Tactic (戰術)</li>
	<li>First Aid (應急處理)</li>
	<li>Surgical Skill (外科醫術)</li>
	<li>English (英語)</li>
	<li>Spanish (西班牙語)</li>
	<li>Portugish (葡萄牙語)</li>
	<li>Italian Language (義大利語)</li>
	<li>Arabic Language (阿拉伯語)</li>
	<li>Turkish (土耳其語)</li>
	<li>Indian (印度語)</li>
	<li><del>Mongolian Language</del> Khmer Language (Thanks to Ponpon for pointing out my mistake) (孟·高棉諸語)</li>
</ol>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>原來橡膠是名產</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2008/08/big5_so_rubber_is_a_specialty.php" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2008://1.2703</id>

    <published>2008-08-05T23:55:50Z</published>
    <updated>2008-08-05T23:57:59Z</updated>

    <summary> 哎呀。原來橡膠是中南美西岸的名產。可惜我只在把它們倒給交易所后才知道．...</summary>
    <author>
        <name>Windy</name>
        
    </author>
    
        <category term="船長日記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://gvo.odorudaisousasen.com/">
        <![CDATA[<p><img src="http://gvomisc.odorudaisousasen.com/2008/08/rubber.jpg" tag="GVO" alt="原來橡膠是名產" /></p>

<p>哎呀。原來橡膠是中南美西岸的名產。可惜我只在把它們倒給交易所后才知道．</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>So Rubber is a Specialty</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2008/08/so_rubber_is_a_specialty.php" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2008://1.2702</id>

    <published>2008-08-05T23:46:14Z</published>
    <updated>2008-08-05T23:52:53Z</updated>

    <summary> Oops. So rubber is a specialty of West America. Too bad I only knew it after I dumped them to the merchant....</summary>
    <author>
        <name>Windy</name>
        
    </author>
    
        <category term="Captain&apos;s Log" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://gvo.odorudaisousasen.com/">
        <![CDATA[<p><img src="http://gvomisc.odorudaisousasen.com/2008/08/rubber.jpg" tag="GVO" alt="So Rubber is a Specialty" /></p>

<p>Oops. So rubber is a specialty of West America. Too bad I only knew it after I dumped them to the merchant.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>我的副官做什麽? III</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2008/08/big5_what_do_my_adjutants_do_iii.php" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2008://1.2701</id>

    <published>2008-08-04T01:50:16Z</published>
    <updated>2008-08-04T01:55:38Z</updated>

    <summary>除了記錄在這裡和這裡的技能外，他們還可以... 避免疾病! 這發生在我隊伍裏面的其他船隻面對猖狂的疾病時。...</summary>
    <author>
        <name>Windy</name>
        
    </author>
    
        <category term="船長日記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://gvo.odorudaisousasen.com/">
        <![CDATA[<p>除了記錄在<a href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2006/08/big5_what_do_my_adjutants_do.php">這裡</a>和<a href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2006/11/big5_what_do_my_adjutants_do_ii.php">這裡</a>的技能外，他們還可以...</p>

<p>避免疾病!</p>

<p><img src="http://gvomisc.odorudaisousasen.com/2008/08/prevent_disease.jpg" tag="GVO" alt="避免疾病" /></p>

<p>這發生在我隊伍裏面的其他船隻面對猖狂的疾病時。</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>What Do My Adjutants Do? III</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2008/08/what_do_my_adjutants_do_iii.php" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2008://1.2700</id>

    <published>2008-08-04T01:30:10Z</published>
    <updated>2008-08-04T01:35:25Z</updated>

    <summary>Apart from their skills recorded here and here, they could also... prevent disease! This happened when the other ships in my fleet were running rampant with disease....</summary>
    <author>
        <name>Windy</name>
        
    </author>
    
        <category term="Captain&apos;s Log" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://gvo.odorudaisousasen.com/">
        <![CDATA[<p>Apart from their skills recorded <a href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2006/08/what_do_my_adjutants_do.php">here</a> and <a href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2006/11/what_do_my_adjutants_do_ii.php">here</a>, they could also...</p>

<p>prevent disease!</p>

<p><img src="http://gvomisc.odorudaisousasen.com/2008/08/prevent_disease.jpg" tag="GVO" alt="Preventing disease" /></p>

<p>This happened when the other ships in my fleet were running rampant with disease.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>有這個功能會不錯</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2008/07/big5_a_nice_feature_to_have.php" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2008://1.2699</id>

    <published>2008-07-31T08:22:16Z</published>
    <updated>2008-07-31T08:23:17Z</updated>

    <summary>由於只有港口在地圖上標記出來，如果在 GVO 裏有一個功能使你可以在自己的地圖上做筆記會多好啊。那麽我們就可以標記登陸點和私人島了。在光榮的另外兩款 MMORPG ，信長之野望 Online 和三國志 Online，玩家可以這麽做。而船長們使用沒有標記的地圖真的很不合邏輯啊。...</summary>
    <author>
        <name>Windy</name>
        
    </author>
    
        <category term="大航海時代" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://gvo.odorudaisousasen.com/">
        <![CDATA[<p>由於只有港口在地圖上標記出來，如果在 GVO 裏有一個功能使你可以在自己的地圖上做筆記會多好啊。那麽我們就可以標記登陸點和私人島了。在光榮的另外兩款 MMORPG ，<a href="http://www.gamecity.ne.jp/nol">信長之野望 Online</a> 和<a href="http://www.gamecity.ne.jp/sol">三國志 Online</a>，玩家可以這麽做。而船長們使用沒有標記的地圖真的很不合邏輯啊。</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>A Nice Feature to Have</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2008/07/a_nice_feature_to_have.php" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2008://1.2698</id>

    <published>2008-07-31T07:59:33Z</published>
    <updated>2008-07-31T08:09:50Z</updated>

    <summary>Since only ports appear as dots in the maps, a nice feature to have in GVO would be to be able to make notes in your own maps. Then we would be able to label the landing points and the...</summary>
    <author>
        <name>Windy</name>
        
    </author>
    
        <category term="Uncharted Waters Online" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://gvo.odorudaisousasen.com/">
        <![CDATA[<p>Since only ports appear as dots in the maps, a nice feature to have in GVO would be to be able to make notes in your own maps. Then we would be able to label the landing points and the personal islands. In Koei's other two MMORPG, <a href="http://www.gamecity.ne.jp/nol">Nobunaga's Ambition Online</a> and <a href="http://www.gamecity.ne.jp/sol">Romance of the Three Kingdoms Online</a>, the players are able to do so. And it's really illogical for captains to use maps without notes. </p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>醉酒的人們</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2008/07/big5_the_drunks.php" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2008://1.2697</id>

    <published>2008-07-30T07:27:09Z</published>
    <updated>2008-07-30T07:29:56Z</updated>

    <summary> 真是難得的一見! 在鬱金香泡沫經濟奔潰后，有這麽多醉酒的人們在痛苦。我? 我拿到好東西呢。 :P...</summary>
    <author>
        <name>Windy</name>
        
    </author>
    
        <category term="大航海時代" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://gvo.odorudaisousasen.com/">
        <![CDATA[<p><img src="http://gvomisc.odorudaisousasen.com/2008/07/the_drunks.jpg" tag="GVO Screenshots" alt="阿姆斯特丹醉酒的人們" /></p>

<p>真是難得的一見! 在<a href="http://gvo.joypark.com.tw/Events/970610/index.html">鬱金香泡沫經濟奔潰</a>后，有這麽多醉酒的人們在痛苦。我? 我拿到好東西呢。 :P</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>The Drunks</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2008/07/the_drunks.php" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2008://1.2696</id>

    <published>2008-07-30T06:29:24Z</published>
    <updated>2008-07-30T08:43:33Z</updated>

    <summary> What a sight! So many drunks suffering after the Tulip Bubble Burst. Me? I got away with something nice. :P...</summary>
    <author>
        <name>Windy</name>
        
    </author>
    
        <category term="Uncharted Waters Online" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://gvo.odorudaisousasen.com/">
        <![CDATA[<p><img src="http://gvomisc.odorudaisousasen.com/2008/07/the_drunks.jpg" tag="GVO Screenshots" alt="The drunks in Amsterdam" /></p>

<p>What a sight! So many drunks suffering after the <a href="http://gvo.joypark.com.tw/Events/970610/index.html">Tulip Bubble Burst</a>. Me? I got away with something nice. :P</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>另外一個翻譯錯誤</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://gvo.odorudaisousasen.com/2008/07/big5_another_translation_misktake.php" />
    <id>tag:gvo.odorudaisousasen.com,2008://1.2695</id>

    <published>2008-07-29T07:55:57Z</published>
    <updated>2008-07-29T07:58:36Z</updated>

    <summary> 這個考古地圖起初讓我很混亂，直到我發現其實應該是搜索，而不是視認。其實，我有一點遙遠的記憶關於很久很久以前也遇過這個錯誤。...</summary>
    <author>
        <name>Windy</name>
        
    </author>
    
        <category term="臺灣版本" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://gvo.odorudaisousasen.com/">
        <![CDATA[<p><img src="http://gvomisc.odorudaisousasen.com/2008/07/archaeological_map_mistake.jpg" tag="GVO" alt="另外一個翻譯錯誤" /></p>

<p>這個考古地圖起初讓我很混亂，直到我發現其實應該是搜索，而不是視認。其實，我有一點遙遠的記憶關於很久很久以前也遇過這個錯誤。</p>]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>
