或許不是錯誤?

with 1 flag signals and 0 trackbacks.

我起先認爲或許這個有一些錯誤,不過在 Gneisenau 指出或許那是他的説話格調,我真的有點吃驚。

説話的格調?

所以阿拉伯男人説話是很粗的,而翻譯員嘗試把它本地化,結果變成一個説大刺刺中文的阿拉伯人?這個人在日文版的表現到底如何呢?

0 TrackBacks

TrackBack URL for this log: http://gvo.odorudaisousasen.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/962

Listed below are links to blogs that reference this log: 或許不是錯誤?.

1 Flag Signals

天然路癡 left a flag signal on July 6, 2006 11:18 AM:

日文他自稱自己是おれ,這個漢字就是"俺"呀 -.-

男人才能這樣用。

Leave a comment

No man is an island, I value your thoughtful opinions and encourage you to add to this discussion. Please don't be offended if I edit your comments for clarity or to keep out questionable matters, or delete off-topic comments. | 沒有人是一座孤島﹐我珍惜你寶貴的意見並鼓勵你加入這個討論。不過如果我因清楚問題而編輯﹐刪除部份或全部有問題的留言時﹐請不要覺得被冒犯。