Translations Dilemma << Main >> 翻譯的困擾
翻译的困扰
我阅读 4Gamer 文章的翻译的尝试失败了。上周我成功挨过阅读十页文法混乱的译文。我认为那是一个很不错的成就。
昨天当我想开始一篇新的文章时,我的头开始晕,人觉得不舒服了。阅读文法混乱/遗漏的句子真痛苦啊!最后我不得不放弃。要违背不断寻找遗失句子部分的下意识真是痛苦。
哎,以日文写的众多宝藏就这么的与我无缘了。
Translations Dilemma << Main >> 翻譯的困擾
0 TrackBacks
TrackBack URL for this log: http://gvo.odorudaisousasen.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/96
Listed below are links to blogs that reference this log: 翻译的困扰.








Leave a comment
No man is an island, I value your thoughtful opinions and encourage you to add to this discussion. Please don't be offended if I edit your comments for clarity or to keep out questionable matters, or delete off-topic comments. | 沒有人是一座孤島﹐我珍惜你寶貴的意見並鼓勵你加入這個討論。不過如果我因清楚問題而編輯﹐刪除部份或全部有問題的留言時﹐請不要覺得被冒犯。