一些命名解说
对大航海时代系列陌生的人,可能会被我的叫法搞得有点混乱。它的历史为:原本大航海时代是叫Daikoukai Jidai,就是大航海时代啦。
大航海4的时候,开发者把执行程序写为DK4(DaiKoukai的缩写),所以通常我就叫Koukai了。至于扩张版,执行程序是DK4PK.exe。到现在我还未确定PK是代表什么,不过我是有一些猜想啦。
大航海4的扩张版并不是叫扩张版,而是白金版。中文叫白金,所以日文大概发音类似"Pak King"的吧。所以就有了PK的缩写。
至于线上版本,开发者叫GVO,大概是Great Voyage Online的缩写吧。这样命名可能是避免将来出国际版本时会对不会日文的游戏家照成混乱吧。
所以这就是我叫GVO的由来了。
p/s 对了,我已经忘了当初DK1, DK2, DK2 外传和DK3到底是怎么命名了。 :P
0 TrackBacks
TrackBack URL for this log: http://gvo.odorudaisousasen.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/122
Listed below are links to blogs that reference this log: 一些命名解说.








Leave a comment
No man is an island, I value your thoughtful opinions and encourage you to add to this discussion. Please don't be offended if I edit your comments for clarity or to keep out questionable matters, or delete off-topic comments. | 沒有人是一座孤島﹐我珍惜你寶貴的意見並鼓勵你加入這個討論。不過如果我因清楚問題而編輯﹐刪除部份或全部有問題的留言時﹐請不要覺得被冒犯。